puffinus: (Default)
puffinus ([personal profile] puffinus) wrote2015-11-03 03:46 pm
Entry tags:

Трудности перевода

Побалую я вас совсем уж простенькой загадкой. Тут, скорее будет соревнование на то, кто быстрее напишет нужный коммент.

Однажды знаменитый французский поэт написал стихотворение. Его главного персонажа звали "мосье ЖюдА".

А кем стал этот мосье в русском переводе?

[identity profile] thebacbka.livejournal.com 2015-11-03 12:57 pm (UTC)(link)
Господин Искариотов

[identity profile] puffinus.livejournal.com 2015-11-03 01:15 pm (UTC)(link)
Я же говорил, что ответят сразу:).

[identity profile] i-p-2008.livejournal.com 2015-11-03 12:57 pm (UTC)(link)
Monsieur l'Abbe, француз убогой

[identity profile] puffinus.livejournal.com 2015-11-03 01:16 pm (UTC)(link)
Monsieur Judas est un drôle
Qui soutient avec chaleur
Qu’il n’a joué qu’un seul rôle,
Et n’a pris qu’une couleur.
Nous qui détestons les gens
Tantôt rouges, tantôt blancs,
Parlons bas,
Parlons bas ;
Ici près j’ai vu Judas,
J’ai vu Judas, j’ai vu Judas.

[identity profile] silentvoice07.livejournal.com 2015-11-03 01:14 pm (UTC)(link)
Беранже, "Господин Искариотов".

[identity profile] alexeymeeres.livejournal.com 2015-11-03 10:39 pm (UTC)(link)
Не по делу, навеяло воспоминания. Давно это было. Редактор спортивной редакции нас спрашивает: За команду "Сталь" из Днепропетровска выступает змс Раиса Курвякова. Вопрос - как ласково называют её подружки по команде? Никто не мог угадать.