puffinus: (Default)
[personal profile] puffinus
Я вот долго думал: почему переводом зарубежной литературы занимаются в основном тётки?

Нет ли в этом сексуального подтекста? Я как-то был немного знаком с одной филоложицей, про которую знакомые говорили, что для неё любой мужчина будет вторым, потому что первый у неё всегда Гумилёв. Возможно, и здесь то же самое. Писатели-то в основном мужики. Возможно, в ходе перевода, проникновения в мысли, чувства и намерения автора переводчица совершает слияние с ним наподобие сексуального.

Как вы полагаете?

Кроме того, я считаю, что Денис Евсюков должен быть расстрелян.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

puffinus: (Default)
puffinus

May 2018

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 10th, 2026 01:41 am
Powered by Dreamwidth Studios