puffinus: (Default)
[personal profile] puffinus
 
Решил всё-таки посмотреть целиком первый сезон "Борджа" (я продолжаю настаивать, что по правилам итальянской грмтк эта фамилия произносится именно так). Купил диск, сижу, смотрю.

И в который раз у меня возникает недоумение. По поводу любовницы главгероя, вот этой кроссавецы:



Я не понимаю, почему все называют её Джулией Фарнезе? Она ведь к тому времени уже давно была замужем - и, значит, должна была зваться Джулией Орсини.

Просветите меня.

Date: 2011-07-17 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] 1neurozentorro1.livejournal.com
Да, точно, после g гласные краткие.

Date: 2011-07-17 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] puffinus.livejournal.com
Да даже не в том дело. Как известно, в итальянском языке буква g перед гласными e и i читается как "дж", а во всех остальных случаях - как "г". Поэтому когда надо передать звук "дж" перед другой буквой, после g обычно пишут i. Как и в данном случае. Мы ведь произносим имена Giovanni и Giuseppe не "Джиованни" и "Джиузеппе", а "Джованни" и "Джузеппе".

Date: 2011-07-18 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] 1neurozentorro1.livejournal.com
Да-да, спасибо, что напомнили про грамматические правила - надо будет перечитать своё учебное пособие по итальянскому языку.)
Кстати, Берия с детства ассоциировался у меня, почему-то, с кланом Борджиа, сицилийской мафией и наименованием какого-то ядохимиката.))

Date: 2011-07-18 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] puffinus.livejournal.com
А у Михаила Успенского в романе "Невинная девушка с мешком золота" действует итальянский кондотьер Лоренцо Берья:).

Date: 2011-07-18 03:53 pm (UTC)

Profile

puffinus: (Default)
puffinus

May 2018

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 01:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios