Меня давно уже забавляет путаница с фразами великих людей.
Вспомним хотя бы классическую ленинскую "кухарку". Когда кто-то хочет позубоскалить над Лениным, тут же вспоминает: "Ну как же, он ведь писал про кухарку, которая может управлять государством". И мало кто вспомнит подлинную цитату - где говорится, что кухарка, конечно, не может управлять государством. Стереотип, итить его.
Вот и Ницше с его знаменитым "Падающего толкни"... Тут уж, правда, заслуга русских переводчегов. Спасибо одному из моих френдов (со стыдом должен признаться, что не помню, кому именно) - просветили, что в действительности великий ницшеанец писал: "То, что падает, следует еще и подтолкнуть". Смысл совершенно иной.
Ну а кто не помнит высказывание Черчилля о Сталине, который "принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой"? Ну да, все помнят. А я только сегодня прочитал объемистый пост из журнала
fat_yankey. , где в точности прослежено происхождение этой фразы. Как видите, и говорится в оригинале не об "атомной бомбе", а об "атомных реакторах", а главное - Черчилль тут совершенно ни при чем. Слова принадлежат знаменитому биографу Троцкого Исааку Дойчеру.
Только ведь и это всё равно не поможет. Будут, как и прежде, поминать ленинскую кухарку и черчиллевскую бомбу. Пожалуй, мудрее всего поступал покойный товарищ Ким Ир Сен: скажет за обедом "Передайте мне хлеб" - и тут же эту фразу высекают на каменной плите.
Тут уж никто не сможет смухлевать.
[Bad username or unknown identity: ]
Вспомним хотя бы классическую ленинскую "кухарку". Когда кто-то хочет позубоскалить над Лениным, тут же вспоминает: "Ну как же, он ведь писал про кухарку, которая может управлять государством". И мало кто вспомнит подлинную цитату - где говорится, что кухарка, конечно, не может управлять государством. Стереотип, итить его.
Вот и Ницше с его знаменитым "Падающего толкни"... Тут уж, правда, заслуга русских переводчегов. Спасибо одному из моих френдов (со стыдом должен признаться, что не помню, кому именно) - просветили, что в действительности великий ницшеанец писал: "То, что падает, следует еще и подтолкнуть". Смысл совершенно иной.
Ну а кто не помнит высказывание Черчилля о Сталине, который "принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой"? Ну да, все помнят. А я только сегодня прочитал объемистый пост из журнала
Только ведь и это всё равно не поможет. Будут, как и прежде, поминать ленинскую кухарку и черчиллевскую бомбу. Пожалуй, мудрее всего поступал покойный товарищ Ким Ир Сен: скажет за обедом "Передайте мне хлеб" - и тут же эту фразу высекают на каменной плите.
Тут уж никто не сможет смухлевать.
[Bad username or unknown identity: ]
no subject
Date: 2008-03-14 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-14 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-14 10:09 am (UTC)я сам искренне верил в ЦЫРК - но мне дали ссылки - так что про ЦЫРК - тоже клюква
no subject
Date: 2008-03-14 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-14 01:01 pm (UTC)на эту же тему был в моем ЖЖ очень содержательный пост одного френда со сканами из ППС и Лениниского сборника
самое грустное, что это уже стало расхожим местом в массовом сознании - и непонятно, что делать, чтобы вытравить это - и кухарок, и цырк, и грабь награбленное (тоже вырванное из контекста совершенно)
Ну-ну...
Date: 2008-03-14 10:04 am (UTC)с кухаркиными детьми фраза вполне полная, хотя и обрезанная, смысл её даже полной непонятен тем, кто не знает о существовании царского циркуляра о кухаркиных детях
ну а что касается Черчилля — то у него столько пиететных высказываний о Сталине с тем же смыслом в его мемуарах — что сам спор об оригинале фразы выеденного яйца не стоит
ровно как и спор о пресловутом документе Даллеса... — по той же причине
Re: Ну-ну...
Date: 2008-03-14 10:12 am (UTC)Да не придирайтесь к словам
Date: 2008-03-14 10:18 am (UTC)А вообще не мешало бы самому разбираться в цитатах, дабы не уподобаться имбицилам, пересказывающим ту же цитату о кино...
Она ВООБЩЕ другая.