Снова о Когане и родине
Apr. 2nd, 2009 02:28 pmНаконец-то я понял, что хотел сказать Павел Коган своим знаменитым стихотворением. Одновременно я понял, каким был дураком. Утешает только то, что я был им не один. А вот
[Bad username or unknown identity: ]вчера ближе всего подошёл к разгадке.
Итак, Коган воспевает Россию:
Я верю, что нигде на свете
Второй такой не отыскать,
Чтоб так пахнуло на рассвете,
Чтоб дымный ветер на песках...
И где еще найдешь такие
Березы, как в моем краю!
Я б сдох как пес от ностальгии
В любом кокосовом раю.
И вдруг - резкий переход:
Но мы еще дойдем до Ганга,
Но мы еще умрем в боях,
Чтоб от Японии до Англии
Сияла Родина моя.
А почему "но"? Почему поход к Гангу противопоставляется берёзкам (а иного смысла, кроме противопоставления, союз "но" иметь не может)? Да потому, что этой Родиной - от Японии до Англии - будет не Россия, а всемирная республика Советов. Коган заявляет себя как патриота - однако этим своим повторяющимся "но" выражает готовность отказаться от своего русского патриотизма и стать гражданином мира. Но мира не лишь бы какого, а нового, коммунистического - ради которого ещё предстоит умереть в боях.
На протяжении половины стихотворения поэт рассказывает, как дорога ему Россия - но он и от неё готов отказаться ради новой, всемирной Родины.
Поэтому со стороны защитнегов государственных интересов нет ничего глупее, чем привлекать Когана себе в союзники. Смысл у его стихотворения - совершенно противоположный.